Catching Fire: A Translation Diary
Catching Fire: A Translation Diary
In Catching Fire, the translation of Diamela Eltit's Never Did the Fire unfolds in real time as a conversation between works of art, illuminating both in the process. The problems and pleasures of conveying literature into another language--what happens when you meet a pun? a double entendre?--are met by translator Daniel Hahn's humor, deftness, and deep appreciation for what sets Eltit's work apart, and his evolving understanding of what this particular novel is trying to do.
An energizing real-time journey through the translation of Never Did the Fire and the process of literary translation.
PRP: 98.88 Lei
Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.
88.99Lei
88.99Lei
98.88 LeiLivrare in 2-4 saptamani
Descrierea produsului
In Catching Fire, the translation of Diamela Eltit's Never Did the Fire unfolds in real time as a conversation between works of art, illuminating both in the process. The problems and pleasures of conveying literature into another language--what happens when you meet a pun? a double entendre?--are met by translator Daniel Hahn's humor, deftness, and deep appreciation for what sets Eltit's work apart, and his evolving understanding of what this particular novel is trying to do.
An energizing real-time journey through the translation of Never Did the Fire and the process of literary translation.
Detaliile produsului